Hungarian Library Collection


Magyar irodalmi gyü jtemény. Mind a 998 elektronikus kõ nyv é s dokumentum megtalá lható a World Public Library (A vilá g elektronikus kö nyvtá ra) gyö jtemé nyé ben. A keresett kö nyvet a teljes szö vegre kiterjedö keresö szolgá ltatá sunkkal talá lhatja meg.

 
  • Cover Image

Toldi Miklos

By: Benedek Elek

Hungarian Classic Literature:

A ven udvarhaz tornacan egyedul uldogelt a nagyasszony. Valami Irast betuzgetett. Megtelt a szeme konnyel: oromnek, fajdalomnak a konnyevel. Ujra meg ujra betuzgette a levelet, mintha nem hinne a szemenek. Budavarabol, a kiraly udvarabol jott a level, s nincs ketseg benne: a fia Irta, az o keze Irasa.

Read More
  • Cover Image

Fotonfot Kiraly

By: Dr. Katona Imre

Hungarian Classic Literature:

Egyszer volt egy szegeny ember. Kettesben elt a felesegevel, mIg el nem vittek katonanak. Katona volt, fogsagba esett, husz ev mulva kerult csak haza. Jott, jott, kozel ert a falujahoz, nagyon szomjas lett, lehajolt az Ordogarkaba inni, es az ordog megfogta a szakallat. Kivallatta, honnet jon. Rimankodott a szegeny ember, hogy eresztene el, az meg azt mondta, csak akkor, ha odaIgeri neki, amirol a hazaban nem tud. Harom nap mulva megjelenik nala, s ha nem allja a szavat, meghal!.

Read More
  • Cover Image

Icinke-Picinke Nepmesek Ovodasoknak

Hungarian Classic Literature:

Tartalom kiscsoportosok mesei icinke-picinke a kis kakas gyemant felkrajcarja a koro es a kis madar hol voltal, baranykam? A sajtot oszto roka a szarvasmarha beszede a kutya beszede a kacsa beszede a disznok es a ludak beszede a nyulacska harangocskaja kutya-macska baratsag a farkastanya a kismalac es a farkasok egyszer volt egy ember...elszokott a kemence...hallgato mese a furjek palattyolasa a vadgalamb beszede a sargarigo beszede csalimese.

Read More
  • Cover Image

Az Alomlato Fiu

By: Kriza Janos

Hungarian Classic Literature:

Egyszer volt egy kiraly, s annak volt egy jo felesege. Mikor a kiralyne esztendeje ferjhezment asszony volt, szuletett neki egy szep kicsi fia. De az a fiu olyan sIro volt, hogy mikor szuletett, sIrni kezdett, s a sIrast el sem hagyta, hanem ejjel-nappal folyvast, orokke sIrt ket allo esztendeig. A kiraly s a kiralyne ejjel sem alhatott a gyermek sIrasa miatt. Vegul is osszegyujtottek a tudosasszonyokat s a hIres orvosokat az egesz orszagbol, hatha azok valami modon el t...

Read More
  • Cover Image

Nagyapa Notai

By: Mihaly O. Istvan

Hungarian Classic Literature:

A bihari hatarszelen nem is olyan regen Halva talaltak egy legenyt a temetoszelen. Hutlen lett a szeretoje, massal ment az eskuvore, A legenynek banataba hasadt meg a szIve. Lezajlott a lakodalom, nem is olyan regen, Oltozkodik a menyasszony tiszta feketebe. Kimegyen a temetore, raborul a sIrkeresztre, Menyasszonyi koszorujat teszi a sIrkore.

Read More
  • Cover Image

Samanok Es Taltosok

Hungarian Classic Literature:

A magyar nephit, a nepmesek, a mondak, az archaikus nepi imak es raolvasasok, valamint nepmuveszet es a nepszokasok alapjan rekonstrualhato mitologiai elkepzelesek rendszere. Hasonloan mas europai nepekhez (pl. a szlavokhoz), a magyarban sem maradtak fenn kimondottan mItosznak tekintheto szovegek, de a rendelkezesre allo toredekes adatok segItsegevel meg lehet kIserelni a hajdan volt rendszer helyreallItasat. Az ilyen rekonstrukcio modszertanilag megalapozhato, s hogy ez...

Read More
  • Cover Image

Szogkiraly

By: Cigany Mesek

Hungarian Classic Literature:

Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kiraly. De ez a kiraly olyan szegeny volt, hogy orszagaban onala szegenyebb ember egy sem akadt. Ennek a szegeny kiralynak mindene, szeme fenye egyetlen fiacskaja volt. Mikor a fiu felcseperedett, egy napon Igy szolt az apjahoz.

Read More
  • Cover Image

750 Magyar Kozmondas 750 Hungarian Proverbs

By: Paczolay Gyula

Hungarian Classic Literature:

1. Aki a-t mond, mondjon be-t is. He that says a, should also say b. -- 2. Ha adnak, vedd el, ha utnek, szaladj el. If something is given to you then take it, if you are beaten, then run away. -- 3. Jobb adni, mint kapni. It is better to give than to receive. -- 4. Ketszer ad, aki gyorsan ad. He gives twice who gives quickly. -- 5. Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Like greeting, on arrival, like answer. -- 6. Hatrabb az agarakkal! Backwards with the greyhounds...

Read More
  • Cover Image

750 Magyar Kozmondas 750 Ungarische Sprichworter und Redewendungen

By: Paczolay Gyula

Hungarian Classic Literature:

1. Aki a-t mond, mondjon be-t is. Wer A sagt, soll auch B sagen. -- 2. Ha adnak, vedd el, ha utnek, szaladj el. Wenn dir etwas gegeben wird, nimm es, wenn du geschlagen wirst, lauf weg. -- 3. Jobb adni, mint kapni. Es ist besser, zu geben als zu bekommen. -- 4. Ketszer ad, aki gyorsan ad. Zweimal gibt, wer schnell gibt. (Wer schnell gibt, gibt doppelt.) -- 5. Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Wie gegrusst, so geantwortet. -- 6. Hatrabb az agarakkal! Zuruck mit ...

Read More
  • Cover Image

Elso Parancsolat : A Katolikus Hit Megtartasarol

Hungarian Classic Literature:

1. Mivel ugy erzem, hogy mindaz, amit Isten akarata alkotott es nagyon vilagos szabalyokkal elrendezett, ugy az egbolt tavlataiban, mint foldunk e teres tajain az eszszeruseg erejetol hajtva el es letezik; mivel tovabba latom, hogy amit ez eletunk hasznara es dIszere Isten kegyelme boven engedelyezett, ugymint kiralysagot, kormanyzosagot, hercegseget, grofsagot, fopapsagot es egyeb meltosagokat, mindazt reszint isteni parancsok es intezmenyek, reszint torvenyek, reszint ...

Read More
  • Cover Image

Isten Nagyobb Dicsosegere Valogatott Irasok

By: Pazmany Peter

Hungarian Classic Literature:

Szinte ezen-keppen panaszolkodhatunk mIIs nemely keresztyen Atyafiak-ellen, kik csak ingyen erteni sem akarjak az Regi kozonseges gyolekozet vallasat, mellyet ha derek-keppen ertenenek, tudom bizonnyal, hogy onnonmagok minden gyalazatos szidalomtul megmentenenek. De hogy batrabban es nagyobb torokkal ragalmazhassak az igassagot, okis bedugjak fuloket, mint a kik Sz. Istvant kovezik vala. Es eleb elvegzik magokba, mit akarnak hinni, ?s mit nem: azutan osztan azon mesterke...

Read More
  • Cover Image

Greg Iles Fekete Kereszt

By: Betty Thornhill Ilesnakes Mindazoknak

Hungarian Classic Literature:

Furcsa, a halal gyakrabban jelzi valaminek a kezdetet, mint a befejezeset. Ismerunk embereket tIz eve, husz eve, meg hosszabb ideje. Latjuk Oket mindennapi eletuk soran. Beszelgetunk, egyutt nevetunk vagy duhosen vitatkozunk veluk; azt hisszuk, van nemi fogalmunk arrol, hogy kik is lehetnek.

Read More
  • Cover Image

Gyilkost Szeretek

By: Kaderjak Gitta

Hungarian Classic Literature:

Anita hivatalos idezessel kezeben, izgatottan allt a bIrosagi epulet folyosojan. A rideg kockakoveket nezve, nem tudott szabadulni a gondolattol, hogy olyan o, mint egy feszekbol kipottyant, kore zuhant madar.

Read More
  • Cover Image

José Alexander Nogueira Novellai

Hungarian Classic Literature:

Semmi sincs az ajton tul. Akinek ennyi eleg, az tegye le ezt az Irast olyan helyre, hogy mas is lathassa, mert ha unatkozik, esetleg elolvassa, ha nem, hat az sem baj. Kerem, ha nem erdekli, akkor se gyujtson be vele, s ha lehet WC-re se vigye.

Read More
  • Cover Image

Ace F. Rebrant Novellai

By: Kegyetlen Bucsu

Hungarian Classic Literature:

Timesohn utalta ilyenkor a munkajat. Kulonben nem szokta banni, hogy rendornek ment, meg kevesbe, hogy a gyilkossagi csoporthoz kerult, de voltak olyan helyszInek, amik meg az o edzett gyomrat is megfekudtek.

Read More
  • Cover Image

Trigger

By: Charles K. Roy

Hungarian Classic Literature:

Remulet es terror uralkodik Egyesult Allamok-szerte. A hatosagok tehetetlenek. Tenni kell valamit, meghozza surgosen, mielott az orszagon elhatalmasodna a teljes anarchia. Tovabbi szazezer rendorre volna egeto szukseg. Az egyhazak az istentelen? allamot es annak vezetoit teszik felelosse. Szociologusok szerint, a tulzott szabadsag a bunos. Senkinek sincs teljesen igaza, mint ahogyan senki sem teved teljes mertekben.

Read More
  • Cover Image

A. S. Falkner Novellai

Hungarian Classic Literature:

Boldog csalad vagyunk. Keson hazasodtunk; mind a ketten sokaig vartunk az igazira, amIg megtalaltuk egymast. Ketevenkent jottek a gyerekek, az egyik jobban sikerult, mint a masik. Amikor a negyedik jelentkezett, epItkeztunk. Nagy hazunk van, nagy telekkel. Eladosodtunk egy eletre, de a sok eves agglegenyseg alatt vegzett kemeny munkam eredmenyekeppen biztos allasom van. Minden reggel osszeszorult szIvvel ulok kocsiba es hagyom otthon a csaladom. Este megkonnyebbulok, ami...

Read More
  • Cover Image

Anne Frank Naploja (A Hatso Traktus)

By: F. Solti Erzsebet

Hungarian Classic Literature:

Vasarnap delutan szuletesnapi uzsonna volt nalunk. LevetItettuk A vilagItotorony ore cImu filmet, Rin-tin-tinnel a foszerepben. Osztalytarsaim el voltak ragadtatva. Kellemesen telt az ido, es nagyszeruen mulattunk. Sok lany es fiu vendegem volt. Anya folyton meg akarja tudni, melyik fiut valasztom majd ferjul. Sejtelme sincs, hogy Peter Wesselt, mert annak idejen szemrebbenes es pirulas nelkul letagadtam. Lies Goosenst es Sanne Houtmant evek ota ismerem. Eddig ok voltak ...

Read More
  • Cover Image

Elnek, Mint a Disznok (Live Like Pigs)

By: John Arden

Hungarian Classic Literature:

Tengeresz Sawney (Sailor) Rachel, az elettarsa Rosie, Tengeresz lanya Sally, Rosie lanya Col, Rachel fia Kormos (Blackmouth) Harakmama (Old Croaker) Petunia, a lanya (Daffodil) Mr. Jackson Mrs. Jackson Doreen, a lanyuk Tisztviselo (Official) Orvosno (Doctor) Rendorormester (Sergeant) Tortenik egy eszak-angliai iparvaros szelen, modern csaladihazas lakotelepen, az 1950-es kozepen.

Read More
  • Cover Image

A Tricikli (El Triciclo)

Hungarian Classic Literature:

Alkonyodik. A padon ul apal, szegenyes oltozekben. Hang: apaaaal...apaaaal...apaaaal. (a hang a kertbol jon. Valaki atvag a kerten es apal-t hivja, de nem latjuk. Ket kialtas kozott csengettyuk csilingeleset halljuk. A hang egyre halkul, vegul elhal. Rovid szunet. Ujra halljuk a hangot es a csilingelest.) Hang: apaaaal...apaaaal...apaaaal. (a hang egyre kozelebbrol hallatszik, mig vegul megerkezik a szinre climando egy rozsdas, ven triciklin, melyen elol egy elszintelene...

Read More
 
3
|
4
|
5
|
6
|
7
Records: 81 - 100 of 846 - Pages: 



Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.